字幕翻譯工作香港在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
在字幕翻譯工作香港這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者hateOnas也提到 本來以為是像日本這樣的兒童餐禮物 剛剛點開新聞 好可愛啊 台灣都有BTS聯名餐了 這應該不遠了吧 應該討論 哆啦A夢聯名餐出甚麼最好 我覺得應該早餐吐司可以考慮 我們的飲料都是紙杯反而沒辦法用這個杯子 電風扇冰炫風? : 「麥當勞x哆啦A夢」7月聯名餐萌翻!百寶袋薯條、香芋冰旋風、紅豆卡士達派好誘人 : 哆啦A夢鐵粉好心動!繼日本麥當勞早前推出皮...
此外,另一位作者tom600488也提到 型號是TH-L60BF6W 用usb看影片發現字幕超小而且也沒有任何可以調字幕的選項 後來我在電腦用軟體先把字體改大一倍然後再合併 結果還是一樣根本沒變 之後我不死心拿日劇來看 發現日劇竟然沒有這樣的問題 日劇大部分都是翻譯的人先轉好把字幕也給一起轉進去 我用軟體打開來看 一般影片來說會有三種 畫面 聲音 字幕 但是日劇卻只有畫面和聲音 字幕感覺好像是被寫死在畫面上的 ...