法拉利台灣官網在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
在法拉利台灣官網這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者laugh8562也提到 : 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來語詞彙! : 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意? : 雖然有學過日文就知道是指「炸物」,但沒學過的人根本看不懂一定得問才知道吧@@ 一間美國的企業, 用日文...
此外,另一位作者sweet00914也提到 當看到這訊息的時候 腦袋很多疑問閃過? 1. 台灣麥當勞很缺現金流?開始吸金? 2. 為什麼我會說缺現金?因為太多以前賠錢的優惠券都消失了 例如:40大麥飲、40辣雞飲都消失了 3. 麥當勞的獲利能力 逐年往下 https://imgur.com/MNixdq4 台灣加油 麥當勞加油 : https://i.imgur.com/C1QhmXJ.jpg : h...