洗衣機推薦評價懶人包

無料日文解釋在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

在無料日文解釋這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者Teemo5566也提到 在這裡回覆與呼應底下板友的留言 我也在想對於文中柚香的「柚」,我會與柚子(=文旦)作聯想而非葡萄柚的原因 不知道可不可以用錨定效應來解釋 因為我在海報中先看到了「ゆず(漢字寫作『柚子』)」 才會思考固化而聯想成了柚子(=文旦) 但是我或可能部分消費者所聯想到的柚子(=文旦)也好 或是可能更多數的消費者聯想到的葡萄柚也好 我想「柚」香都應該很難認知成是香橙的 --------...


此外,另一位作者laugh8562也提到 : 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來語詞彙! : 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意? : 雖然有學過日文就知道是指「炸物」,但沒學過的人根本看不懂一定得問才知道吧@@ 一間美國的企業, 用日文...


無料日文解釋在ptt上的文章推薦目錄

無料日文解釋的PTT 評價、討論一次看

Re: [食記] 麥當勞 柚香塔塔脆鷄堡

在這裡回覆與呼應底下板友的留言 我也在想對於中柚香的「柚」,我會與柚子(=旦)作聯想而非葡萄柚的原因 不知道可不可以用錨定效應來 因為我在海報中先看到了「ゆず(漢字寫作『柚子』)」 才會思考固化而聯想成了柚子(=旦) 但是我或可能部分消費者所聯想到的柚子(=旦)也好 或是可能更多數的消費者聯想到的葡萄柚也好 我想「柚」香都應該很難認知成是香橙的 ------------

[問題] RO淨水機剛出水TDS與膜問題請教

是否明白商品挑選需提出兩樣以上商品供討論:(是)*[m 是否明白不可徵求廠商或商家推薦:(是)*[m 是否明白不可徵求某品牌某型號之心得分享:(是)*[m 大家好,小弟最近準備搬家,想一併換掉家中用了十年的淨水機,做了功課後決定使用最能保障水質RO機(現在家中電水機進/出水TDS數值都一樣2X-3X有點怕怕),考量到耗材費用及自己本身稍微有點DIY技能,最後選擇使用ADD的RO機。

Re: [問題] 請問有人去買三商巧福美食護照嗎

誰會那麼聊專程去買護照....

[抱怨] 麥當勞 紅茶的殘渣

點了麥當勞的糖紅茶 在快喝完時發現底部有東西,如下 https://i.imgur.com/fYk45ZW.jpg 那一條是整體的 感覺毛毛的 有人有遇過這樣的情況嗎 和服務人員說了一下 經理來可能是茶包破裂造成的 然後補償我綠茶和冰淇淋 https://i.imgur.com/Oh9XCrf.jpg 感覺怪怪的就來發了 --

Re: [問題] 請問要如何判斷餐點會不會辣?

: 直到學了才知道,這又是個直接搬來用的外來語詞彙! : 原來「咔啦」是的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意?


無料日文解釋關鍵字相關的推薦文章

PreviousNext

更多推薦結果