英文擬聲詞在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
在英文擬聲詞這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者laugh8562也提到 : 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來語詞彙! : 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意? : 雖然有學過日文就知道是指「炸物」,但沒學過的人根本看不懂一定得問才知道吧@@ 一間美國的企業, 用日文...
此外,另一位作者atbhao05也提到 大家豪 手賤 上網點環擴 發現 其實上5.1.2(天空聲道) 沒有想像中的貴 看 手真的賤 明明5.1才剛買不到半年 回歸正文 請幫推薦天空聲道擴大機 自己看到的 選手1. SONY STR-DH790 聲道: 7 解碼: 5.1.2 介面 HDMI HDCP2.2 4 in/1 out 視訊: HDR HDR10 HLG Dolby vision 音訊回傳 4K 6...