洗衣機推薦評價懶人包

中文翻譯越文在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

在中文翻譯越文這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者wentingliu也提到 ***************** 停售 ****************** ◎品名 :快譯通翻譯機 ◎型號 :MD2100(白色外觀) ◎狀態 :二手 ◎照片連結:不會貼圖,可以用 Line 或 E-mail 傳圖給您 ◎交易價格:$4000 含運 ◎連絡方式:站內信       Email:[email protected]       Line ID:ithre...


此外,另一位作者newlane也提到 正在排隊進入冬宮,所以把早上的漢堡照片po上來。 https://i.imgur.com/BRU4Z24.jpg 感覺像是華堡加薯條200盧幣(約100台幣)+酸奶醬29盧幣(約15台幣),內容物如下 https://i.imgur.com/Jy0Kiyc.jpg 基本上大小就和蒙古漢堡一樣,菜單都是俄文,但是有電子看板可以依照圖片點餐,我就 是點左邊第三個。 https://i.imgu...


中文翻譯越文在ptt上的文章推薦目錄

中文翻譯越文的PTT 評價、討論一次看

[買賣] 快譯通翻譯機 MD2100  $4000 含運

***************** 停售 ****************** ◎品名 :快機 ◎型號 :MD2100(白色外觀) ◎狀態 :二手 ◎照片連結:不會貼圖,可以用 Line 或 E-mail 傳圖給您 ◎交易價格:$4000 含運 ◎連絡方式:站內信       Email:[email protected]       Line ID:ithreekimo

Re: [食記] 麥當勞 柚香塔塔脆鷄堡

在這裡回覆與呼應底下板友的留言 我也在想對於柚香的「柚」,我會與柚子(=旦)作聯想而非葡萄柚的原因 不知道可不可以用錨定效應來解釋 因為我在海報先看到了「ゆず(漢字寫作『柚子』)」 才會思考固化而聯想成了柚子(=旦) 但是我或可能部分消費者所聯想到的柚子(=旦)也好 或是可能更多數的消費者聯想到的葡萄柚也好 我想「柚」香都應該很難認知成是香橙的 ------------

Re: [問題] 請問要如何判斷餐點會不會辣?

: 直到學了日才知道,這又是個日直接搬來用的外來語詞彙! : 原來「咔啦」是日的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意?

[心得] 小米AI音箱的17種生活應用 小愛同學實用

【智能家居EP 7】小米AI音箱的17種生活應用 小愛同學的實用功能 開電燈 報天氣 遙控 電視… https://youtu.be/IqwTOG0Wc-I (1) 起床開燈 (2) 設定鬧鐘 (3) 提醒事項 (4) 詢問天氣 (5) 日期星期 (6) 說個笑話 (7) 遙控電視 (8) 動物叫聲 (9) 語 (10

[食記] 俄羅斯聖彼得堡漢堡王

https://i.imgur.com/BRU4Z24.jpg 感覺像是華堡加薯條200盧幣(約100台幣)+酸奶醬29盧幣(約15台幣),內容物如下 https://i.imgur.com/Jy0Kiyc.jpg 基本上大小就和蒙古漢堡一樣,菜單都是俄,但是有電子看板可以依照圖片點餐,我就 是點左邊第三個。


中文翻譯越文關鍵字相關的推薦文章

PreviousNext

更多推薦結果