洗衣機推薦評價懶人包

外語日文在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

在外語日文這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者Fice也提到 新出个兩種長割麭我朗食過啞,朗有夠歹食。 肉真少,廣告根本共我騙。 口味鹹篤篤,尤其是豬肉許款。 想卜點个人,愛會記得點大杯个cola。 麭乾焦是便利商店賣个水準定。 無彩我个錢,卜知去食subway个藏水艇割麭。 ---- 割麭=burger ---- 鬥陣來學台灣文羅馬字洽漢字 https://youtu.be/L11JBPJMkWM https://youtu.be/sQmS...


此外,另一位作者lizi也提到 各位大大好~ 小妹近日剛購入安博盒子, 目前使用下來堪算滿意。 (除了熱門時段總是不停轉圈圈外......) 安博目前找到的英超台都是中國大陸的直播, 而小妹家中中文不好的家人熱愛看英超, 中文本來就不太好的他, 又聽中國口音讓他很經常看不懂很失落, 想請問大大們, 安博盒子有沒有「英語」球評的英超台或直播app可以使用呢? 懇請救救小妹及其家人~拜託拜托 --


外語日文在ptt上的文章推薦目錄

外語日文的PTT 評價、討論一次看

Re: [食記] 麥當勞 薑燒豬肉長堡 超級失望

---- 割麭=burger ---- 鬥陣來學台灣羅馬字洽漢字 https://youtu.be/L11JBPJMkWM https://youtu.be/sQmSDDOme2o 找台 https://chhoe.taigi.info/ -- 「看朗無,用正港个台,好無?」

Re: [食記] 肯德基濃情花生脆雞

「塗豆thoo5tau7」 台灣話有兩種字系統,毋免排斥叨一个 彼號做台灣話青盲牛 查字典 peanut fried chicken 台灣恰像Aman洲 汝咁是咧賣弄華? PTT無支援羅馬字个調符 一樓个留話才是火星 捷運板板主講啊哈 短短个就有人咧袂爽啞,是卜寫長?

[賣] [限台中]小米盒子4k2k增強版,1G ram 型

徵電視請於置底集中,勿使用PO。 《本版不禁買賣,一一篇為主,相同內容請刪掉前,請詳填以下格式內容。》

Re: [問題] 請問要如何判斷餐點會不會辣?

: 直到學了才知道,這又是個直接搬來用的詞彙! : 原來「咔啦」是的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受來詞彙(尤其)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意?

安博盒子看「英語」英超台

各位大大好~ 小妹近剛購入安博盒子, 目前使用下來堪算滿意。 (除了熱門時段總是不停轉圈圈......) 安博目前找到的英超台都是中國大陸的直播, 而小妹家中中不好的家人熱愛看英超, 中本來就不太好的他, 又聽中國口音讓他很經常看不懂很失落, 想請問大大們, 安博盒子有沒有「英」球評的英超台或直播app可以使用呢? 懇請救救小妹及其家人~拜託拜托 --


外語日文關鍵字相關的推薦文章

PreviousNext

更多推薦結果